LES FEMMES QUI TRANSPORTENT LES SACS DES SABLES DANS LA VILLE DE BUKAVU



Dans notre Ville il y a les femmes analphabet qui manque le travail, Elles se demandent comment nourir leurs enfants, elles ses débruillent pour vivre, dont elles ses lance dans ce travail. Elles portent de sacs des sables toute la journée pour trouver ce que leurs enfants peuvent mangé le soir .Ces femmes souffrent beaucoup , mom idée est de les aidés en les faisant sortir dans cet état, en créant le centre de formation pour qu'elles apprenent l' alphabetisation ,voir comment les occupés en faisant de petite commerce ou de centre de formtion pour coudre les habits et là elles peuvent s'en sortir sans beaucoup souffrir toute la journée en transportant des sacs des sables sans présque rien trouvé, mais mal’heureusement je n'ai pas d'argent pour les aidés .vraiment ces mamans souffrent .



English translation by community member Anna L.



WOMEN WHO CARRY SAND BAGS IN THE TOWN OF BUKAVU

There are illiterate women in our town who need work. They wonder how to feed their children so they do what they can to live and find work. They carry sand bags all day to get food for their children to eat in the evening. These women suffer a lot. My idea is to help them improve their situation by creating a training center for them to learn to read and write and keep them busy doing some small business, or a training center to learn how to sew clothes, so they can get out of this situation and stop suffering all day long carrying sand bags and getting almost nothing. But unfortunately I have no money to help them. Truly these mothers suffer.

Like this story?
Join World Pulse now to read more inspiring stories and connect with women speaking out across the globe!
Leave a supportive comment to encourage this author
Tell your own story
Explore more stories on topics you care about