Ma doléance



Bonjour ,apparemment se comme si mois vous ne m'approche pas par mis les femme du mondes!j'ai cons-tenté que je mes donne le courage de vous écrire mais vous ne mes répondent pas!je sais bien que ce un problèmes de mon français,ce qui est vrais je ce problèmes mais aussi ca m’arrange pas j'espére en vous que un jours ca pourrai aller très bien,car vous mes corrigerais toujours pour que mois aussi je soit parmi les enfants l’aider de notre pays!
Nous femme congolaise nous avons besoin d’être guide par vous car malgré nom nuveaux d'étude j'ai aussi droit d’être écoute comme l'une parmis les Maman Shujaa SVP !



English translation by PulseWire member bmbu



Hello,
Apparently It's as if you have forgotten about me women of the world! I am happy to gather my courage to write to you but you don't respond! I know well that there is some difficulty with my French which is true because I have these problems also..[but] I hope...[that] one day it will be better and that you can correct my French always so that I can also help the children of our country!



We Congolese women are in need of your guidance because in spite of the level of our education I also have the right to be heard like others...please!

Like this story?
Join World Pulse now to read more inspiring stories and connect with women speaking out across the globe!
Leave a supportive comment to encourage this author
Tell your own story
Explore more stories on topics you care about